-
1 скрывать свои намерения
1) General subject: hide intentions, mask batteries, mask one's batteries2) Makarov: disguise intentionsУниверсальный русско-английский словарь > скрывать свои намерения
-
2 скрывать свои намерения
vliter. couvrir son jeuDictionnaire russe-français universel > скрывать свои намерения
-
3 скрывать свои намерения
to camouflage (conceal) one’s intentionsЮридический русско-английский словарь > скрывать свои намерения
-
4 скрывать свои намерения
to camouflage (conceal, hide) one's intentionsРусско-английский юридический словарь > скрывать свои намерения
-
5 скрывать свои намерения
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > скрывать свои намерения
-
6 скрывать свои намерения под видом добродушия
vliter. faire patte de veloursDictionnaire russe-français universel > скрывать свои намерения под видом добродушия
-
7 скрывать свои истинные намерения
General subject: assume a mask, put assume a mask, put on a mask, put wear a mask, wear a maskУниверсальный русско-английский словарь > скрывать свои истинные намерения
-
8 скрывать свои истинные цели и намерения
Makarov: sail under false coloursУниверсальный русско-английский словарь > скрывать свои истинные цели и намерения
-
9 скрывать свои истинные намерения
Русско-английский синонимический словарь > скрывать свои истинные намерения
-
10 скрывать
гл.(прятать, укрывать) to conceal; hide; secrete; ( укрывать краденое тж) to fence; (утаивать намерения, сведения и т.п.) to camouflage; conceal; disguise; hold back- скрывать сведения
- скрывать своё прошлое
- скрывать свои намерения
- скрывать убийство от полиции
- скрывать убийство
- скрывать улики
- скрывать факты -
11 скрывать
гл.(прятать, укрывать) to conceal;hide;secrete;( укрывать краденое тж) to fence;(утаивать намерения, сведения и т.п.) to camouflage;conceal;disguise;hold back- скрывать преступление
- скрывать сведения
- скрывать свои намерения -
12 скрывать
1) to hide, to conceal2) (утаивать) to keep (smth.) back, to concealне скрывать — to make no bones (about), frankly admit
скрывать враждебность — to veil (one's) hostility
скрывать замыслы — to veil (one's) designs
скрывать намерения — to conceal (one's) intentions
скрывать цели — to veil (one's) purposes
-
13 скрывать
несовер. - скрывать;
совер. - скрыть( кого-л./что-л.)
1) (прятать) hide, conceal
2) hide, dissemble, keep back (утаивать) ;
keep to oneself, cover( о чувствах) скрывать что-л. от кого-л. ≈ to keep smth. from smb. скрывать свой гнев ≈ to hide/dissemble one's anger не скрывать того, что ≈ to make no secret of the fact that скрывать свое имя ≈ to conceal one's name, скрыть (вн.)
1. hide* (smth.), conceal (smth.) ;
следы преступления cover up all traces of the crime;
~ свои недостатки hide* one`s faults;
~ свои чувства disguise one`s feelings;
~ свою радость hide* one`s joy;
2. (утаивать) keep* (smth.) back;
~ своё имя refuse to reveal one`s name;
~ свои намерения conceal one`s intensions;
не ~ чего-л. make* no bones about smth., frankly admit smth. ;
не скрою от вас... I will not conceal/keep from you...;
не скрыть, что... not disguise the fact that...;
нельзя скрыть there is no disguising;
3. тк. несов. (заключать в себе) conceal (smth.) ;
~ся несов.
4. (прятаться) hide*, be* in hiding;
(избегать встречи) keep* out of sight;
5. paзг. (держать что-л. в тайне) conceal the fact;
6. (о чем-л. внешне незаметном) be* concealed;
7. (корениться в чем-л.) lie*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > скрывать
-
14 скрывать
1. suppress2. veil3. camouflage4. hold back5. hide; conceal6. conceal7. disguise8. dissemble9. maskносить маску, принимать вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения — to put on a mask
10. withholdСинонимический ряд:1. прятать (глаг.) запрятывать; прятать; таить; укрывать; упрятывать; утаивать; хоронить2. таить (глаг.) таить -
15 скрывать
-
16 mask one's batteries
-
17 to conceal one's intentions
English-Russian combinatory dictionary > to conceal one's intentions
-
18 cacher ses cartes
скрывать свои намерения, хитрить -
19 disguise
dɪsˈɡaɪz
1. сущ.
1) а) одежда для маскировки б) маскировка;
переодевание to assume a disguise ≈ маскироваться a clever disguise ≈ умелая маскировка
2) а) притворство, ложь, обман Perfect candour can do more for us than a dark disguise. ≈ Полная откровенность может сослужить нам большую службу, чем жуткое притворство. Syn: pretence, deception б) обманчивая внешность, маска, личина
2. гл.
1) а) изменять внешность, облик б) спец. переодевать;
маскировать (as;
in) thinly disguised ≈ искусно замаскированный Jim went to the party disguised as a princess. ≈ Джим явился на маскарад в костюме принцессы. The prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothing. ≈ Узники сбежали, переодевшись охранниками. в) обезображивать, уродовать Syn: disfigure
2) искажать;
представлять в ложном свете( о фактах, событиях, информации и т.д.)
3) утаивать, скрывать( with) The boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way. ≈ Ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону. Syn: conceal маскировка;
изменение внешнего вида - to make no * of one's feelings не скрывать своих чувств маска, измененная внешность;
измененный костюм - a peasant in * переодетый крестьянин - parts of his *s части нарядов, которые он использовал для переодевания - to strip /to relieve/ smb. of his * сорвать с кого-л. бутафорский костюм обманчивая внешность;
маска, личина - a compliment in * скрытый комплимент - under the * of charity под личиной милосердия - to throw off all * сбросить маску /личину/ лицемерие, обман - to speak without * говорить открыто /прямо/ маскировать, изменять внешность;
переодевать - to * oneself in a woman's dress переодеться в женское платье - to * oneself as a monk переодеться монахом - to * oneself with a false beard изменить свою внешность, приклеив фальшивую бороду - a door *d as a bookcase дверь в виде книжного шкафа - to * one's voice изменять голос - a face *d by death лицо, которое смерть изменила до неузнаваемости представлять в ложном свете, искажать - to * truth искажать истину скрывать, не показывать - to be *d with snow быть скрытым под снегом - to * one's feelings скрывать свои чувства - to * one's sorrow beneath a cheerful manner скрывать печаль под маской беззаботности - there is no disguising the fact that... невозможно скрыть тот факт, что... (разговорное) опьянять, туманить голову (о вине) disguise делать неузнаваемым;
a door disguised as a bookcase потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф;
to disguise one's voice менять голос ~ искажать ~ маскировать ~ маскировка, изменение внешнего вида ~ маскировка;
переодевание;
in disguise переодетый;
замаскированный;
скрытый ~ не показывать ~ обманчивая внешность, маска, личина;
to throw off one's disguise сбросить личину, маску ~ переодевать;
маскировать ~ представлять в ложном свете ~ скрывать;
to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения( чувства и т. п.) ;
disguised with drink подвыпивши(й) ~ скрывать ~ скрывать;
to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения (чувства и т. п.) ;
disguised with drink подвыпивши(й) disguise делать неузнаваемым;
a door disguised as a bookcase потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф;
to disguise one's voice менять голос ~ скрывать;
to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения (чувства и т. п.) ;
disguised with drink подвыпивши(й) disguise делать неузнаваемым;
a door disguised as a bookcase потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф;
to disguise one's voice менять голос ~ маскировка;
переодевание;
in disguise переодетый;
замаскированный;
скрытый ~ обманчивая внешность, маска, личина;
to throw off one's disguise сбросить личину, маскуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disguise
-
20 battery
ˈbætərɪ сущ.
1) воен. батарея;
дивизион (легкой артиллерии) ;
мор. артиллерия корабля
2) электр. батарея;
гальванический элемент;
аккумулятор( особ. в автомашине) to charge a battery ≈ зарядить батарею to recharge a battery ≈ перезарядить батарею to discharge a battery, to run down a battery ≈ разряжать аккумулятор flashlight battery амер., torch battery брит. ≈ гальванический элемент/батарейка для карманного фонарика a battery charges( itself) ≈ батарея заряжается a battery discharges, runs ( itself) down ≈ батарея разряжается, садится a battery is dead, flat ≈ батарея села
3) юр. побои, оскорбление действием ∙ to turn a man's battery against himself ≈ бить противника его же оружием to mask one's batteries ≈ скрывать свои намерения cooking battery(военное) батарея - * position огневая позиция батареи - * salve батарейный залп - to bring a * into action ввести орудия в бой( военное) канонада;
артиллерийский обстрел (электротехника) (аккумуляторная) батарея, аккумулятор - * car электроавтомобиль, аккумуляторный автомобиль - * cell гальванический элемент (техническое) группа или батарея одинаковых деталей;
комплект;
набор - atomic /nuclear/ * атомная батарея - * of cards( текстильное) комплект чесальных машин - * of kilns (специальное) блок сушильных камер (техническое) магазин( ткацкого станка и т. п.) (сельскохозяйственное) батарея, группа дисков дисковой бороны или культиватора на одном валу преим. (юридическое) избиение, побои;
оскорбление действием, нанесение побоев - an action for * иск за оскорбление действием (музыкальное) ударная группа( оркестра) (психологическое) набор тестов (для определения способностей, уровня развития и т. п.;
тж. * of tests, test *) (статистика) комбинация нескольких критериев > in * в боевом положении;
на огневой позиции > cooking * кухонная посуда, кастрюли > to turn smb.'s * against himself (редкое) бить врага его же оружием > to mask one's batteries скрывать свои намерения;
держать нож за пазухойbattery эл. батарея;
гальванический элемент;
аккумулятор (особ. в автомашине) ~ воен. батарея;
дивизион (легкой артиллерии) ;
мор. артиллерия корабля ~ юр. избиение ~ legal нанесение побоев ~ юр. оскорбление действием ~ юр. побои, оскорбление действиемcooking ~ кухонная посудаto turn a man's ~ against himself бить противника его же оружием;
to mask one's batteries скрывать свои намеренияto turn a man's ~ against himself бить противника его же оружием;
to mask one's batteries скрывать свои намерения
См. также в других словарях:
скрывать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я скрываю, ты скрываешь, он/она/оно скрывает, мы скрываем, вы скрываете, они скрывают, скрывай, скрывайте, скрывал, скрывала, скрывало, скрывали, скрывающий, скрываемый, скрывавший, скрывая; св. скрыть 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Раскрывать свои карты — РАСКРЫВАТЬ <СВОИ> КАРТЫ. РАСКРЫТЬ <СВОИ> КАРТЫ. Разг. Экспрес. Переставать скрывать свои намерения, замыслы, планы; начинать поступать открыто. На этот раз мужики выдержали молчанку, но это не могло долго продолжаться. Они чувствовали … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрыть свои карты — РАСКРЫВАТЬ <СВОИ> КАРТЫ. РАСКРЫТЬ <СВОИ> КАРТЫ. Разг. Экспрес. Переставать скрывать свои намерения, замыслы, планы; начинать поступать открыто. На этот раз мужики выдержали молчанку, но это не могло долго продолжаться. Они чувствовали … Фразеологический словарь русского литературного языка
Открывать/ открыть (раскрывать/ раскрыть) [свои] карты — Разг. Переставать скрывать свои намерения, замыслы, планы. Ф 1, 233; ФСРЯ, 384; ЗС 1996, 232 … Большой словарь русских поговорок
Открывать свои карты — ОТКРЫВАТЬ СВОИ КАРТЫ. ОТКРЫТЬ СВОИ КАРТЫ. Экспрес. Переставать скрывать свои замыслы, намерения; начинать действовать открыто. Говоря это, Тёркин чувствовал, что выходит из своей роли дипломата, желавшего обойти горбунью, что он открывает перед… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Открыть свои карты — ОТКРЫВАТЬ СВОИ КАРТЫ. ОТКРЫТЬ СВОИ КАРТЫ. Экспрес. Переставать скрывать свои замыслы, намерения; начинать действовать открыто. Говоря это, Тёркин чувствовал, что выходит из своей роли дипломата, желавшего обойти горбунью, что он открывает перед… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
КАРТА — идёт (пошла) кому. Разг. Обстоятельства складываются удачно для кого л. Ф 1, 233. Играть открытыми картами. Разг. Действовать с явными, не скрываемыми от других намерениями. НРЛ 81, 91; Мокиенко 2003, 41. Сесть на карту. Народн. Сконфузиться.… … Большой словарь русских поговорок
Анна Васильевна — великая княгиня рязанская, младшая дочь великого князя московского Василия Васильевича Темного, род. в Москве в 1451 г., ум. в Рязани в апреле, на Пасхе 1501 г. В детстве Анне Васильевне пришлось испытать много горя, вследствие сурового,… … Большая биографическая энциклопедия
Скандалист (трансформер) — Скандалист Starscream Принадлежность десептикон; некоторое время был автоботом (в TF Armada) Трансформации робот, самолёт Первое появление G1, серия 1 Сезоны G1 (1 … Википедия
Раскрывать карты — РАСКРЫВАТЬ <СВОИ> КАРТЫ. РАСКРЫТЬ <СВОИ> КАРТЫ. Разг. Экспрес. Переставать скрывать свои намерения, замыслы, планы; начинать поступать открыто. На этот раз мужики выдержали молчанку, но это не могло долго продолжаться. Они чувствовали … Фразеологический словарь русского литературного языка